学生科研

学生科研

外语学院巴别论坛之“学贯中西”研究生学术沙龙本周主题预告

发布者:系统管理员   发布时间:2013-05-08

       

      

        时间:201359日晚06:30

        地点:东五201(西)

 

姓名:傅丹凤

题目: Why do cultural discourse studies

摘要:The present article argues for a culturally conscious and reflexive approach to discourse

studies, beyond the discipline’s taken-for-granted multi-disciplinarity, moral stance and monologue, with a view to facilitating genuine research innovation and cultural equality and prosperity. First, it highlights the oft obscured cultural nature of mainstream discourse scholarship, the actual cultural diversity and divisiveness of contemporary human discourses, as well as cultural-intellectual resources and conditions for the formation of Cultural Discourse Studies (CDS). Next, the article illustrates a particular cultural example of the new paradigm by describing a Chinese approach to the discourses of human rights, characterised by at once a historical and an intercultural perspective. In conclusion, the article suggests action strategies for the construction and practise of the cultural mode of discourse research.

Keywords: cultural scholarship, dialogue, hegemony, innovation, West-centric

 

 

题目:The Study of Shijing Translation Based on Skopos Theory and from the Cultural Perspective

报告人:郑菁菁

摘要:Nowadays, the translation study attaches great importance to the cultural transfer, exchange and distribution. In this on-going trend, and under the guidance of Skopos theory, this report explores the translation of poems selected from Shijing in terms of the cultural perspective. Translation plays an important role of a cultural medium of intercourse between two peoples. It is not merely a transfer of two languages, but also that of two cultures. According to Skopos theory, the purpose of translation determines the action of translation. English versions will be different according to the different translation purposes that translators hold. The report sees promoting traditional Chinese culture as the first purpose. Based on the study of different English versions of Shijing, it probes into the translation questions like whether the English versions have accurately transferred the cultural images and connotations in the ST, whether the target texts preserve our unique Chinese culture, and how to better realize the cultural transfer. It is expected that the research will make some value both on the application of Skopos theory and the study of cultural translation of poetic and literary works.

 

 

题目:杭州英语学习者连续语流中重音的习得研究——一项基于实验语音学的实证研究

A Study on Hangzhou EFL Learners’ Sentence Prominence of English Connected Speech——An Empirical Study Based on Experimental Phonetics

姓名:张洒丽

摘要:本研究以语言迁移理论、重音理论和调群切分理论为基础,带有杭州口音的英语学习者的篇章语音材料为研究对象,采用对比研究的方法,来分析杭州地区英语学习者与本土语者相比,在句重音方面的新特点。本研究在录音的基础上利用praat分析软件,进行语音标注,提取数据,在此基础上主要通过三个方面入手-重音个数、重音位置分布以及重音的表现形式,得出描述性特征归纳,为杭州地区英语口语教学和语音实践应用提供实验性的依据.

 

 

题目:A corpus-based study of inconsistent tense use in reported speech of English news discourse in Chinese-English translation

报告人:郁伟伟

Abstract:

The present study investigates the inconsistency in tenses in reported speech of translated news discourse. Although there are many studies on tenses in direct or reported speech, few are focused on tense use in news discourse of translation English from Chinese based on an empirical corpus study. Given the typical representativeness and significance of news discourse in tense use in reported speech and translational studies, this study seeks to explore the features and potential patterns of tense distribution in English news texts translated from Chinese, pinpointing the differences from comparable native English data and the potential source text effects.

One parallel corpus and one comparable corpus will be used to investigate the types of reporting verbs, the tense patterns of reported verbs and the inconsistency between the two. The results will be contrasted with the tense use in the native English corpus, which will be triangulated with the potential source effect influence from native Mandarin Chinese. Two theories of Declerck’s (1988) temporal domain concept of absolute and relative time-sphere theory and Vendler’s (1967) four-way aspectual classification will be employed to analyze the findings and aspectual features.

Keywords: inconsistent tense use, reported speech, news discourse, comparable corpus, parallel corpus    

 

 

题目:文化话语视角下的中国医患话语分析

报告人:余媛

摘要:近年中国医患冲突事件不断,引起很多学者关注,主要是从法律,医学等方面进行相关研究。其实医患之间的冲突也是医生、病人、政府等不同角色的话语演变过程。福柯的《临床医学诞生》的自由场域理论一章指出医生与政治家卷入同一运动,虽然基于不同的理由,却往往使用相似的语言,要求克服构建这种新空间的各种障碍。而他们作为不同的主体有着相同或不同的发声渠道,效果不尽相同。本文主要通过施旭教授的文化话语分析方法,把近年来日益突出的医患冲突当做话语事件进行分析研究。对它的历史演变过程以及可能的文化因素进行探究,从几个典型事例来看它们是如何产生、演变、升级并最后平息的,并希望能给目前的医患矛盾建议的缓解或解决方式。

 

                                           

热忱欢迎广大师生积极关注和参与!  

          外语学院研究生科

外语学院研究生会

201357

 

 

联系我们

电话:0571-88206044

邮编:310058

地址:杭州市余杭塘路866

官方微信学生会微信