3

3
首页  测试  4  3

英国巴斯大学口译项目宣讲会顺利举行

发布者:系统管理员   发布时间:2016-03-29

       2016年3月18号下午,英国巴斯大学口译项目宣讲会在外语学院青荷咖啡吧顺利举行。主讲人为巴斯校方项目负责老师Miguel Fialho, 宣讲会由外语学院翻译学研究所所长郭国良老师主持。
 巴斯大学(University of Bath) 成立于1966年,在英国国内享有极高声誉。多年来,巴斯大学始终在独立评审机构编排的英国大学排行榜中名列前茅,在过去两年中,也一直是《泰晤士报优秀大学指南》中的五佳大学之一。英国巴斯大学的同声传译口译项目闻名世界,已经为联合国和各地外交部培养输送了很多优秀的口译人才。
 自去年暑假开始,浙江大学外语学院与英国巴斯大学一直在积极洽谈合作事宜,已进入协议签订最后阶段,合作项目包括MATBI (MA translation with Business Interpreting)(Chinese)和传统项目MAIT(MA Interpreting & Translating )。
 该项目具体包括:
 3+1模式:外语学院的本科生3年内修完浙大本科所有课程与本科学位要求的学分后,申请修读巴斯大学口译项目。
 4+1模式:外语学院的本科生4年内修完浙大本科所有课程与本科学位要求的学分后,申请修读巴斯大学口译项目。
 1+1模式:外院注册在读研究生第一年在浙大修读浙大课程,第二年可以申请巴斯大学合作项目开设的研究生课程与学位。在同时满足浙大与巴斯大学研究生学位要求条件下,包括修满两校研究生学位要求的学分与完成两校要求的毕业论文的前提下,获得两校颁发的研究生学位证书。
 这次,巴斯大学校方项目负责人专程前来浙大面试16年外语学院申报该项目的同学,并举行项目宣讲会。 经过几个暖场小玩笑后,巴斯大学Miguel Fialho老师开始进入正题,整个宣讲会分为三部分。
 首先,他介绍了该项目的课程设置和录取要求,分析了各个课程设置的目的和意义,申请所需的各项具体要求以及他们的选拔模式。项目课程主要包括documentary translation、consecutive interpreting、liaison & public service interpreting和mini conference。同时还开设了一些选修课程,如public speaking、translation tools 等。Miguel Fialho老师还时不时穿插一些温馨贴士,同学们都听得非常认真。接着,Miguel Fialho老师向我们介绍了巴斯大学以及巴斯这座城市的概况。巴斯大学富有文化底蕴而又不乏活力,Miguel Fialho老师称其为全英国最安全的大学。校园各项设施齐全,风景优美。 最后在提问环节,Miguel Fialho针对大家提出的问题,进一步指出与国内一些高翻学院的口译项目相比,巴斯大学的口译项目有更多优势,巴斯大学有良好的语言环境和浓厚的英国文化的氛围,而且巴斯大学学科众多,这对口译所需的基础通用知识和背景知识的学习更有助益。
      整个宣讲会持续一个半小时,Miguel Fialho风趣幽默,对整个提供了详细贴心的介绍,整个宣讲会气氛热烈,同学们都表示受益匪浅。
 (文:吴兰亭 图:王佳楠)
 
                                                       外语学院      
                                                     2016年3月23日
                                              
 

 

 

联系我们

电话:0571-88206044

邮编:310058

地址:杭州市余杭塘路866

官方微信学生会微信