2017年5月25日上午,黄忠廉教授受聘浙江大学兼职教授仪式暨学术报告会在外语学院东五-201会议室举行。外语学院党委书记褚超孚教授,院长程工教授,人文学部副主任、俄语语言文化研究所所长王永教授,翻译学研究所所长郭国良教授等外院师生四十余人出席了授聘仪式。
仪式上,褚超孚表示非常荣幸能聘请黄忠廉教授为浙江大学兼职教授,并对他能够加入浙大外语学院表示热烈欢迎。随后,王永向在座师生介绍了黄忠廉教授的学术履历,程工为其颁发受聘证书,佩戴浙江大学校徽并致欢迎辞。程工对黄忠廉教授一直关心支持外语学院,协助学院培养人才表示感谢,并希望今后黄教授能够继续积极促进学院翻译学科的进步和发展。最后,黄忠廉教授也表示,自己与水颇有缘分,继“龙江学者”和“珠江学者”后,他来到浙江大学,成为一名浙大的学者。在今后的日子里,他将会像一滴水一样,融入浙大这个大家庭中,努力为学校、为学院做好服务。
仪式结束后,黄忠廉教授为大家作了一场题为“应用翻译学重建论”的学术报告。讲座伊始,黄教授先介绍了应用翻译学这一门学科的创建概况,并从“应用翻译+学”、“应用+翻译学”和“应用+翻译+学”三个方面带领大家了解应用翻译学的研究总态势。接下来黄教授谈到了应用翻译学的构建与反思问题。《应用翻译学》一书自出版之后便受到学界高度重视,但同时也收到学界同仁的优秀意见和建议。因此重构“应用翻译学”既是理论研究之需,也是学科发展之需和时代社会之需。经过四年的重新梳理和补充,黄教授等人已完成了对该书的重新架构。之后,黄教授向大家介绍了应用翻译学文库的构想,其宗旨在于充分集中展现应用翻译学研究成果,促进该学科持续稳定发展。文库将有助于学科战略发展,对促进学科系统化建设和人才培养都具有重要意义。
在最后的提问环节中,黄忠廉教授耐心细致地回答了老师和学生提出的一系列问题。不仅涉及具体的应用翻译研究方向指导,还解答了青年教师翻译教学过程中的困惑。会后,在场师生纷纷表示,听完黄教授的讲座,今后将会以更大的热情投身到翻译学术研究和实践教学中。
外语学院俄语语言文化研究所
外语学院翻译学研究所
2017年5月26日