最新通知

最新通知

关于郑州大学韩子满教授学术讲座的通知

发布者:系统管理员   发布时间:2018-03-26


 

讲座题目:再论中国特色翻译学

讲座嘉宾:韩子满 教授

人:郭国良 教授

讲座时间:2018330日(周五)上午8:00-10:00

讲座地点:紫金港校区东五-201会议室


 

讲座内容简介:

   《中国翻译》和Babel杂志近三十年刊文情况表明,中国翻译研究与西方翻译研究表现出了明显的区别,主要体现在研究话题及个别研究手段上。具体而言,中国翻译研究更加重视翻译教学、翻译史和翻译技术的研究,语料库翻译学更加活跃,这些区别其实也是中国翻译学与西方相比的优势所在,在今后一段时期内预期也将代表中国翻译学的特色。这些特色的出现说明,翻译学特色的形成是以显著的学术创新为标志的,而学术创新的途径往往也可以表现为研究对象的创新。那种沉湎于汉语特性,试图以汉外翻译的特殊性来构建中国翻译学特色的做法是无法成功的。

 

主讲嘉宾简介:

        韩子满,郑州大学教授,上海外国语大学博士后,教育部翻译硕士专业教学指导委员会委员,中国英汉语比较研究会理事,中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员,河南省翻译协会副会长,洛阳市翻译协会副会长,《上海翻译》、《广译》、《翻译教学与研究》编委。

研究方向为翻译研究,重点为现代翻译理论、翻译与武装冲突。先后在《中国翻译》、《外语与外语教学》、Babel等国内外学术杂志发表论文50余篇。从2011年开始,在《新东方英语(大学版)》主持“翻译擂台”栏目,每年12期,每期5000字左右。

   在国内高校中较早大规模使用机器辅助翻译软件,并较早开设“翻译技术概论”和“翻译管理”课程,领衔建设的军事翻译资源库规模达2000多万字;目前正致力于翻译与武装冲突研究和语料库翻译研究,研究重点为我国战争史上的翻译、军事翻译政策和军事外宣翻译研究。

 

           欢迎广大师生积极参加!

浙江大学翻译学研究所

2018326

 


联系我们

电话:0571-88206044

邮编:310058

地址:杭州市余杭塘路866

官方微信学生会微信