学术动态

学术动态

著名翻译家林少华“我翻译日本文学”讲座成功举办

发布者:杨丹旎   发布时间:2018-11-15

20181110日下午,著名翻译家中国海洋大学林少华教授为浙大师生带来的主题为我译日本文学”的文学翻译专题讲座,在东六227教室成功举办。本次讲座是浙江大学中华译学馆成立系列活动之一,外语学院日语语言文化研究所积极配合,由本学科负责人阿莉塔老师主持,校内外150多名师生同仁校友参加。

林少华教授以自己与翻译事业结缘的经历为出发点,谈到自己与日语结缘的阴差阳错,十分幽默地和同学们分享自己与日语结缘是因为“一切听从党的安排”,并结合自己的亲身经历介绍了要怎样做才能获得翻译时的灵性,从而翻译出优秀的作品。林教授强调,要想翻译出好的作品离不开母语的熏陶、扎实的外语基础、对翻译的热爱和对文体的把握。他还特别强调,翻译没有百分之百的还原,译者的任务是通过比较词语中微妙的不同,选择最合适的唯一,尽可能的逼近原著。


在随后的提问环节中,林少华教授亲切解答了同学们对于他进行翻译的具体步骤的疑问,他告诉同学们,由于他对村上春树非常熟悉,所以一般是看两、三行原著就开始进行翻译,不依赖辞典。在同学们提出在翻译时是否能加入自己的思想的疑问时,他指出:就算完全按照原文翻译,翻译也不能达到百分之百,但是当译者结合自己的母语熏陶在原著的基础上加入自己的思想时,翻译或许可以达到百分之一百一十。最后,阿莉塔老师致结束词,称赞林教授的翻译是一流翻译遇上一流作品,相互成就了彼此。


在两个多小时的讲座中,林少华教授结合自己的翻译经历亲切地向同学们分享了自己的翻译经验,介绍了想做好翻译工作的必要能力。最后,还有众多粉丝请林老师签名留念。讲座内容生动丰富,深入浅出,现场气氛热烈,听众收获满满。

 

 

日语语言文化研究所

20181111


联系我们

电话:0571-88206044

邮编:310058

地址:杭州市余杭塘路866

官方微信学生会微信