讲座题目:翻译过程研究新视角
讲座时间:2019年4月11日14 :00-16 :00
讲座地点:东五-201
讲座内容摘要:
自1980年代以来,针对译者翻译过程的实验实证研究逐渐在欧陆国家发端、发展,并于本世纪初引领一次新的研究转向,学界称之为翻译学的认知转向。此类研究志在揭开翻译过程中人脑“黑匣子”神秘面纱,借鉴了心理学和认知科学的诸多研究方法,以其严谨科学的实验设计和数据分析,赢得了学界的关注和认可。本讲座首先肯定了过去十多年翻译过程研究者结合以眼动、击键和有声思维为主导的三元数据研究模式在该领域所取得的丰硕成果,为翻译的行为和认知过程研究打下了扎实的基础。然而,在此基础上,翻译过程研究还可以借助更为前沿的研究方法和手段,收集心理、生物生理和神经影像等数据,不断拓展翻译过程研究的新视角。
讲座人信息:
郑冰寒博士 杜伦大学现代语言与文化学院副教授,跨文化研究中心主任,翻译学与语言学博士生导师。英国研究与创新署会员,剑桥大学丘吉尔学院院士,南开大学客座教授。现任世界翻译教育联盟交流合作委员会主席,曾任英国汉语教学研究会主席(2012-2016)。研究方向包括翻译过程研究、翻译与认知神经科学、跨文化交际与管理等。出版著作及编著五部,并在学术期刊Target, Babel, Perspectives, Translation & Interpreting Studies, Across Languages & Cultures, Translation Cognition & Behavior, Asia-pacific Translation & Intercultural Studies,《外语教学与研究》和《外国语》等发表论文三十余篇。受邀担任Translation & Interpreting Studies, Translation Quarterly等期刊特刊主编,《外语教学与研究》栏目主持人。目前从事《翻译的认知神经科学》、《国学智慧与现代管理》、《跨越翻译的界限》等项目。
浙江大学外国语言学及应用语言学研究所
浙江大学大数据+语言规律与认知创新团队
2019年4月8日