6月7日下午,由浙江大学外国语学院日语语言文化研究所主办的林少华教授“村上文学”系列讲座第四场在浙江大学紫金港校区东2-102举办。文学翻译家、散文家、中国海洋大学林少华老师以“日本作家村上春树的创作理念和文体特色”为题作讲座。
林老师首先谈到,村上春树的文学作品深受读者喜爱有两方面原因:一是村上独特的创作理念;二是村上文学的文体特色。其中,林老师尤其强调“心”对创作的重要作用。村上的文学恰恰是一种能够填埋心与意识之间差距的艺术形式,使得无数微茫情绪化作纸上审美。在谈到村上文学想象力来源时,林老师援引村上的话指出,文学想象力的核心是如何进入那个“场所”并再次返回,这种能力或可称为一种特殊的“关门技术”。除此之外,村上还擅长将“无聊”转化为“有趣”,并将其提升到艺术和文学审美层面,显示出一种“巫女的才能”。可以说,村上文学是现代社会语境中个体灵魂的寓言,是关于“高墙和鸡蛋”的隐喻,是对高度发达资本主义社会的审视。
继而,林老师解析了村上文学的文体或总体语言风格特色:一是简洁或洗练,二是诙谐或幽默,三是音乐性或节奏感,而三者共通的是异质性或陌生美。林老师认为,村上在《且听风吟》中创作一种全新的文体,可归纳为:洗练、诙谐、音乐性与异质性并存。这种文体在《世界尽头与冷酷仙境》《奇鸟行状录》《刺杀骑士团长》等作品中得以延续。最后,林老师还分享了自己对文体的理解以及对包括村上在内的古今中外作家的文体风格的思考。
在提问环节中,林老师与在座师生就翻译的宗旨以及影响村上创作风格的因素等问题展开交流。林老师谈到,自己在翻译时最看重的是尽可能还原原作的意境和审美特性。对于同学提出的“村上作品是否受到日本文学的影响”等问题,林老师回答,尽管村上本人受欧美文学影响较大,但其作品中的幽默和禅意等显示其仍旧受到了日本文学的影响。
林老师对创作理念和文体特色的深刻见解让在场师生受益匪浅,同时他幽默风趣的演讲风格也使得讲座现场气氛活跃。讲座在师生们热烈的掌声中圆满结束。
图/文 张满
日语语言文化研究所
2024年6月8日