学术动态

学术动态

俄语所导学团队第六期学术沙龙成功举办

发布者:刘芳   发布时间:2024-06-11

2024年6月7日,俄语语言文化研究所导学团队第六期学术沙龙在东5-201会议室成功举办。本期活动由陈新宇老师主持,以2023级研究生课程《俄汉翻译理论研究》为依托,以学生汇报课程论文和俄语所老师点评为基本形式。

首先,陈新宇老师回顾了俄语所导学团队学术沙龙的创办传统及发展现状,课程主讲教师袁老师对课程论文的撰写要求做了简要介绍。随后,5位研究生逐一就自己的课程论文进行展示。王天翊针对《俗世奇人》中的篇章标题,从音译、直译、意译等角度对作品的翻译策略作了重点分析;金敏运用内聚焦和外聚焦叙事理论,对《狗心》的两个经典译本作了详细比较;毛朝娜以托尔斯泰的《穷人》为例,从译者行为批评的视角对译本作了独特解读;李昱瑶以《入乡随俗》为例,重点讨论了俄罗斯电视连续剧的汉译俄翻译策略;马宇航运用洛特曼的“平行对照”诗学理论,讨论结构诗学理论对翻译勃洛克革命长诗《十二个》的指导价值。5位研究生选取的文学文本体裁多样,视角多元,是各自在文学翻译理论与实践领域的有益探索。

在点评环节,袁淼叙老师首先肯定了5位学生的认真态度,同时指出课程论文在选题和论述方面仍有改进空间。随后,王永老师、周露老师、薛冉冉老师、姜磊老师也分别就论文的侧重点、创新性以及理论运用等方面给出了具体的指导意见。最后,陈新宇老师简明扼要地总结了本次沙龙的特色:跨课程学习特点、具有理论支撑、文本翻译比较、以文本翻译分析展示文学经典的魅力。老师们的点评既具备理论高度,同时也落实到具体细节。5位研究生认真听取老师们的指导,相信他们在参加此次活动之后都对论文的选题和撰写有了更加深刻的理解。

俄语所导学团队的学术沙龙是立足研究生教学展开学术讨论,以此促进教研相长,带动师生共同成长的学术活动。活动由俄语所所长王永教授发起,由陈新宇教授策划组织。第六期学术沙龙顺利按期举行,以一如既往的高质量高水准展现了俄语师生脚踏实地的学术作风。相信导学沙龙活动定会越办越好,这张俄语所的名片定会更加耀眼!


文/图:马宇航/李昱瑶

外国语学院俄语所

 202469


联系我们

电话:0571-88206044

邮编:310058

地址:杭州市余杭塘路866

官方微信学生会微信