2019年3月25日至30日,中心全体教师进行了为期一周的教研培训活动。本次活动有幸邀请到浙江大学外语学院经验丰富的教学专家团队- 浙江大学育人标兵、“浙江大学学生心目中最喜爱的老师”周星教授、语言与翻译系主任、外国语言学及应用语言学博士生导师蒋景阳教授、浙江大学大学外语教学中心主任、“永平奖教金突出贡献奖”获得者方富民副教授以及浙江大学翻译学研究所副所长徐雪英副教授,结合自身丰富的教学经验和理论成果,联合为中心教师进行了多角度、多方向的教研培训。
在培训中,周星教授主要围绕《课堂教学观察的理论框架与维度》主题跟大家进行了分享。一位优秀的教师,需要在四个层面上不断提高自己的教学水平:Level 1. Classroom Organization and Management. 老师们在每次教学时应做到准时上、下课,对每个阶段的教学目标了然于胸。除合理安排教学内容外,学生的座位排布、不同类型的教学活动安排顺序等诸多细节都会影响到教学效果以及学生的投入度,因此每个教学环节的设置都值得老师们用心推敲。
Level 2.Teaching Style. 每位老师的教学风格,反应在教课时的音量、音调、肢体语言、对每一位学生的关注度和态度、对学生问题的有效反馈等诸多方面。如何找到适合自己的教学风格,不光在于对情绪的把控,更在于不断丰富自身的教学资源,用心做好每一次课程准备,这样才能游刃有余地处理各种课堂情况,成为一个高双商、受学生喜爱的好老师。Level 3.Instructional Techniques. 合理地分配各教学环节的比重,避免老师一言堂、学生参与度过低的无效课堂。丰富教学内容,使学生在生理和心理上都能做到快乐学习、主动学习。Level 4. Engagement in Critical Thinking. 对于我们语言教学类的教师,如何有效地运用自身语言技能来帮助学生高效地汲取语言知识、提高外语成绩尤为重要,如何让学生真正掌握外语的实际运用更是我们语言教学中最重要的目标之一。
What makes a great teacher? 蒋景阳教授从理论到实践,结合自身多年的教学经验,在第二天的培训中开展了《Foreign Language Teaching Theory and Practice》主题讲座。讲座中,蒋教授为我们分享了她在自身实际教学中积淀的多种语言教学中的实用技能,使大家深刻地意识到:语言学习不能只是一味地learning,我们作为教师,应该正确引导学生将learning和acquisition两者有机结合,把被动的语言学习转化为自主学习,让学生能最大程度地把老师教授的内容(input)转化为实际吸收的内容(intake),更好地帮助学生在语言学习中达到事半功倍的效果。要做到这一点,势必对我们教师自身的语言功底和文化素养提出了更高的要求,我们只有不断充实和更新自己的知识,才能把课程上得更有深度、激发学生的语言学习兴趣,做到语言教学与文化传输的结合,语言学习与实际应用的转化。
“魅力课堂”代言人-“永平奖教金突出贡献奖”获得者方富民副教授为我们深入浅出地讲解了教学中的“app”模式:A=Arouse students’ passion of learning, P=Practice makes perfect (learning by doing), P=Present the best self. 作为语言教学工作者,方副教授对全体老师提出了几点基本要求:Stay connected, stay informed, stay updated, stay invigorated and stay integrated. 对于每个学生的了解也是方副教授关注的重点:只有了解你的每一个学生,才能因材施教,有效地拉近学生与教师间的关系,推动学生的学习积极性,让学生发自内心地喜欢上你的课堂;同时,学生的喜爱与肯定,也是我们教师进步的重要动力。
经过三天干货满满的教学讲座学习后,翻译学研究所副所长徐雪英副教授为我们上了一堂生动的翻译示范课,深入剖析了中文和英语的语言和文化差异以及双语互译中需要考量的一系列问题。徐老师用浙江大学宣传片的字幕翻译作为本次课程的主题,还原了翻译过程中所遇到的真实问题及解决方式,使我们真切地感受到了语言专家们的学术钻研精神和翻译学的博大精深。
- 2019.03.30
作者:朱继萍
浙大外语学院继续教育中心
2019年4月2日



