新闻动态

新闻动态

法语所顺利举行“文学笔调与文化差异”主题讲座

发布者:刘芳   发布时间:2024-04-28

2024年4月24日下午,浙江大学外国语学院法语所在东五-201举行了“文学笔调与文化差异”的主题讲座。主讲人为Joël Loehr(乔乐)先生,他是四川外国语大学法语学院教授、博士生导师,从事法国语言文学研究近四十年,是法国文学研究的专家。本次讲座由法语所副所长史烨婷老师主持,法语专业本科生、研究生及其他法语文学爱好者参加了讲座。

首先,Joël Loehr教授以巴尔扎克的《高老头》为例,引出文化差异对文学作品理解的影响。他指出,对巴黎地理的熟悉程度是理解该小说某些情节的关键,而这种对特定地理、社会、文化背景的了解对于中国读者来说是一种挑战。文学笔调与情感表达的紧密联系进一步增加了跨文化理解的复杂性。但是,尽管中法文化存在着许多差异,但两国读者却能对某些文学作品产生相似的情感反应。

紧接着,Joël Loehr通过巴尔扎克的《高老头》和贝克特的《莫罗伊》两部作品截然不同的笔调,分析了不同笔调的作品在不同文化语境的读者身上所产生的效果。他指出《高老头》这部作品表现出一种悲怆的笔调,这使得读者与悲剧人物情感上更加靠近,并产生同情。中法两国的读者都对人物表现出一种共情能力,但实际上他们都受到各自文化背景的积极影响。相似的情感反应背后是中国的孝道与法国的基督教两种不同的文化底色,而贝克特的作品《莫罗伊》具有一种介于滑稽和怪诞的诙谐笔调。中法两国读者都会因为人物行为的规矩发笑,但小说中的引人发笑之处在中法两种文化语境中又具有不尽相同的意义。

最后,现场的观众与Joël Loehr教授就相关问题进行了热烈的交流,讲座圆满结束。


文/图:袁祉欣/张蝶

法语所




联系我们

电话:0571-88206044

邮编:310058

地址:杭州市余杭塘路866

官方微信学生会微信