在本次讲座中,他首先向大家介绍了西方戏剧在中国的漫长的改编历史。之后通过研究莎士比亚、尤金·奥尼尔和易卜生等人的戏剧作品改编情况,总结出改革开放以来,西方戏剧改编在中国出现的三个新现象:一是八十年代以后,西方戏剧常以传统戏曲的形式进行演出;二是双语演出愈加频繁;三是同一戏剧在不同地点改编演出的情况也不完全相同。何成洲对这些现象提出了自己深刻的见解,并强调随着全球化进程的加快,跨文化戏剧改编已成为比较文学以及戏剧研究的重要领域。
在讲座的最后,与会者意犹未尽,踊跃提问,何成洲教授对问题逐一进行了耐心的解答。最终,讲座在大家热烈的掌声中圆满结束。何教授对于戏剧的热爱以及全身心的投入给大家留下了深刻的印象。通过本次讲座,与会者对西方戏剧以及跨文化改编有了更深入的了解。讲座丰富了听众的文学知识,提高了对于戏剧研究的兴趣,大家觉得受益匪浅。
英语文学研究所
